startportalspacerdomain.skspacerblog.portal.skspacersvadba.skspacermamicka.skspacerhockey-live.skspacermailbox.sk
banner
mesto


inštitúcia




Diskusné fórum

line

Hlavné fórum




Autor
Reakcia
guest
post Pridané: 15.01.2004 13:40:10  IP:
Titulok: svadba s cudzincom-potrebne dokumenty

Kocky,

tak uz mam tie papierovacky ohladne dokumentov pre mojho nastavajuceho uspesne za sebou. Viem, ze som tu jedina, ktora zabludila do Belgicka ale clovek nikdy nevie, takze mozno to niekomu v buducnosti pomoze.

Potrebne doklady, ktore treba zaniest na matriku (nesmu byt starsie ako 6 mesiacov a 2 min. tyzdne pred svadbou musia byt dorucene na matriku):
- rodny list (geboorte akte) s menami a datumom narodenia rodicov
-osvedcenie pre manzelstvo (getuigschrift van verblijf voor een huwelijk)-obsahuje udaje ako meno a priezvisko, datum narodenia, rodne cislo (rijksregisternummer), narodnost (nationaliteit), osobny stav (burgelijke stand)-slobodny, rozvedeny, vdovec, trvale bydlisko (huidig adres en vorige adressen)
-doklad o sposobilosti (wetscertificaat)

+ v pripade rozvedeneho (echtscheidingsakte) a vdovca (overlijdingsakte van de echtgenote).

Tieto doklady ziskate na mestskom urade (gemeentehuis) a musia byt podpisane samotnym starostom (burgermeester) inak vam nedaju na ne appostille. Wetscertificaat dostanete na Ministerstve spravodlivosti(Ministerie van Justitie; Directoraat-generaal Burgerlijke Wetgeving en Erediensten; Dienst Familierecht; Waterloolaan 115 te 1000 Brussel)

Vsetky doklady sa musia dat overit appostilom na Minis. zahr.veci (Ministerie van Buitenlandse zaken, Karmelietenstraat 27, Brussel; openingsuren van 9h tot 14h30)

Taketo dokumenty date prelozit na Slovensku sudnej tlmocnicke (z holand. jazyka je jedina) a takto sudne prelozene doklady (zviazane trikolorovou maslickou a sudnou peciatkou) donesiete na matriku, kde podla toho vyplnia s vami ziadost o uzavreti manzelstva (v pripade civilneho sobasa), dohodnete sa mene (prip. bez -ova zmenou narodnosti), podpisete a zaplatite 2.000 SK za sobas s cudzincom.Preklad sobasa do akehokolvek jazyka, ktoremu zenich rozumie si zabezpecite sami, nemusi to byt sudny tlmocnik, moze to byt kamoska, ktora dany jazyk ovlada.

Musim povedat, ze na matrike boli velmi priatelski, dohodli sme sa na mene bez -ova a aj dokumenty akceptovali bez problemov. Nie su samozrejme podla zoznamu, ktory som dostala zo slov. matriky, pretoze kazdy stat vydava k sobasu "svoje" dokumenty, ale staci, ak obsahovali vsetky potrebne udaje (k vyplneniu ziadosti o sobas...). Urcite je dolezite, ak to nie je v dokumentoch, aby ste vedeli obaja datum narodenia rodicov a aj dievcenske (za slobodna) meno mamy (nie vo vsetkych krajinach to existuje). V BE si zeny po uzavreti manzelstva nemenia meno, nechavaju si svoje. Tu je to normalne.

Dufam, ze to niekomu pomoze.

Pa pa Petra



rightend