svadby na kľúč
svadobné šaty
svadobná obuv
svadobné kytice
svadobné prstene
svadobné oznámenia
svadobné účesy
svadobná hudba
svadobná doprava
foto-video
výzdoba
catering
hotely a reštaurácie
svadobné nápoje
pre svadobnú noc
finančný servis
netradičné služby
svadobná cesta
pre svadobný stôl
sklo-porcelán
torty a zákusky
vizáž
bižutéria-korunky
spoločenské šaty
výbava pre nevesty
starejší
svadobné stany
svadobné šaty
svadobná obuv
svadobné kytice
svadobné prstene
svadobné oznámenia
svadobné účesy
svadobná hudba
svadobná doprava
foto-video
výzdoba
catering
hotely a reštaurácie
svadobné nápoje
pre svadobnú noc
finančný servis
netradičné služby
svadobná cesta
pre svadobný stôl
sklo-porcelán
torty a zákusky
vizáž
bižutéria-korunky
spoločenské šaty
výbava pre nevesty
starejší
svadobné stany
SVADBA.SK
ISSN 1336-3360
Ročník XII., vychádza denne
redakcia@svadba.sk
© 2000-2018 Singularity, s.r.o.
ISSN 1336-3360
Ročník XII., vychádza denne

redakcia@svadba.sk
© 2000-2018 Singularity, s.r.o.
Diskusné fórum

Hlavné fórum
Autor
Reakcia
guest
Ahojte babenky.Chcela by som sa spytat ci niektora nepoznate dobreho a nie draheho sudn.prekladatela z Nj.Musim mat prelozeny rodny list a osvedcenie o pravnej sposobilosti na uzavretie manzelstva v cudzine.A to vsetko musim dat potvrdit u ministerstva zahran.veci a ministerstvo rodiny. Mate prosim Vas niektora stym skusenosti , bola by som vdacna za odpovede. Sona
guest
Ja osobne nepoznam nikoho kto moze sudne prekladat z NJ, ale aj nabehnes na matriku, ci sud v tvojom okresnom meste, tak tam Ti daju zoznam sudnych prekladatelov v Tvojom okoli a tak ich obvolaj a popytaj sa kolko beru.
Gabika
guest
Ked otvoris Zlate stranky tak tam je sudnych prekladatelov kolko chces. Aspon ja som vzdy nasla takto. Alebo tak ako hovori Gabika. Vela statia:)
Vla
guest
Ahoj Sona,
zoznam sudnych prekladatelov zo/do vsetkych jazykov najdes na stranke Ministerstva spravodlivosti SR, v databaze, kt. sa vola JASPI.
Presny link je:
http://jaspi.justice.gov.sk/jaspiw1/htm_reg/jaspiw_mini_regt_vyber_hl1.asp?clear=Y&cball=Y
V udajoch nemusis vyplnat vsetko, staci vybrat jazyk a Krajsky sud, kt. Ta zaujima. Pokial viem, sadzba sudnych tlmocnikov je jednotna, aspon pre urcitu skupinu jazykov, ale na 100% si ista nie som, takze sa na sadzbu skus asi predsalen najskor popytat u viacerych tlmocnikov (ja som vcera platila 300,- Sk za dokument, v mojom pripade islo o preklad do talianciny).
Este jedna vec - si si ista, ze dokumenty musia byt overene na ministerstvach,ktore uvadzas? Podla mojich informacii by oba doklady (kedze ich vydava matrika) mali byt overene uradom o stupen vyssim nez matrika, teda krajskym uradom a ich preklady Ministerstvom spravodlivosti.
Prajem vela stastia a trpezlivosti,
Monika